55智能网
新记
请会韩语的朋友帮我翻译一下这几句话。急用,谢谢大家!
鼓是有生命的,鼓的音色和音效是第一位的。放松是打鼓所需要的。没有约束的自由就是混乱。今天我反复地看着你打鼓的视频,但是没能被你的鼓声感动到。真的很对不起,原谅我这样说!
举报该文章
其他看法
第1个回答 2012-09-08
命的鼓是有仁和鼓音色的,是位效音一放的第松是打鼓”所要的有需的约束没。自乱就由天”是今混着我看你反复地打频的鼓,但视你是没能被感的鼓。真声到动起的原、不很对我说这代表饮食谅!
相似回答
大家正在搜
相关问题
请懂韩语的朋友帮我翻译一下下面这几句话是什么意思?谢谢
请懂得韩语得朋友帮我翻译一下以下歌词得中文意思,急用。谢谢了...
哪位懂韩语的朋友帮我翻译下这几句什么意思,急,谢谢了,没有那...
大家好啊!我想请懂韩语的朋友帮忙翻译一下以下这段话啊!谢谢大...
会韩语的朋友可以帮忙翻译一下这几句话吗
请会韩语的朋友帮我翻译几个词:学生证;听力不好;残疾人 谢谢...
【急!】请懂韩语的朋友帮忙翻译一下这一小段文字
韩文翻译 几个简单的句子, 不要翻译器,请会韩语的帮我一下,...