麻烦哪位好心人,帮我翻译成中文,谢谢了!!!!

Dearest Eva,
I am delighted that we can be friends! All the rest doesn't matter as much!
Your English is very, very, much better than my Chinese. How about I help with your good English this way: I will rewrite whatever you send me in a little better way, okay?
Here is a good English sentence to use only when you are writing to me. I want to sleep with you, Tom. :-)
Seven-dollars and fifty-cents is a very good price. I would like to order the board today. I await your instructions.
(Those are occidental kisses for you, Eve. Do Chinese people kiss? If that is a stupid question, please forive me. I really do not know the answer.)

第1个回答  2011-08-23
亲爱的Eva,
很高兴我们成为了朋友,其他的与此相比都不是那么的重要!
你的英语远比我的中文要好得多。我以更好点的方式来改写你寄给我信件,用这个方法来帮助你提高英文,怎么样??
这是仅在你写给我的时候用到的好得句子:我想和你睡觉。
7美元50分是个比较好的价格。我想预订今天的伙食。我等着你的建议。
(送西方礼节性的吻给你,Eva。中国人有吻别吗??要是这个问题很愚蠢,请原谅我,我是真的不知道。)
第2个回答  2011-08-23
亲爱的伊娃,
很高兴我们能成为朋友!其他的就不是那么重要啦!
你的英语比我的中文好几百倍。我这样帮你学英语你觉得如何?也就是说,我会把你寄给我的内容进行改写,这样可以吗?
你的来信中有个很不错的英语句子,汤姆,我想和你睡觉。
7.55 美元很合算,我今天就订舱。等待你的指示。
这些吻送给你,伊娃,中国人会彼此亲吻吗?如果这个问题问得不得当,请原谅,因为我真的不知道答案。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-08-23
很明显是中国式英语
相似回答
大家正在搜