麻烦帮我翻译成日语~~

1。文秘人员必须注意自己的外观形象。
2。文秘人员是上司工作的助手,必须以上司的意见和利益为重。
3。文秘人员还应该注意不断地学习。

第1个回答  2010-12-26
以下回答仅供参考:

1、秘书と事务职员は、画像の外観に注意を払う必要があります。
2、秘书スタッフアシスタントの上司の仕事は、长官は、ビューや兴味にあるとです。
3、秘书や事务スタッフも、常に学ぶことに注意を払う必要があります。
第2个回答  2010-12-26
文书系と秘书は、自分の外観イメージに注意しなければならない。

文书系と秘书は上司の助手であり、上司の意见や利益を重んじてしなければならない。

文书系と秘书は、常に学ぶことを心挂ける必要もある。
第3个回答  2010-12-26
1。秘书と事务职员は、画像の外観に注意を払う必要があります。
2。秘书スタッフアシスタントの上司の仕事は、长官は、ビューや兴味にあるとです。
3。秘书や事务スタッフも、常に学ぶことに注意を払う必要があります。
第4个回答  2010-12-26
真不好翻译呢....

1,事务のスタッフが彼の出现イメージに注意を払わなくてはなりません
2,秘书スタッフアシスタントボスの仕事は、长官は、ビューや兴味にあると

3,秘书スタッフが、连続する学习に注意してください
我真的尽力了,字真的不太好打
第5个回答  2010-12-26
事务员として、自分の身だしなみに注意すべし
事务员は、上司のアシスタントとして、上司意図と利益を重んじべし
事务员は、常に新しい知识を怠らず勉强すべし本回答被提问者采纳

日语麻烦帮我翻译成中文~~谢谢~
私は要してどのようにあなたに言うことを知らないで、私も私のあなたに承诺する事がやり遂げることができますかを知りません。我不知道该怎么和你说,我也不知道自己能不能完成对你的承诺 私が今QQに行くのがすべて文字化けで、私の1の会はおりました!私のあなたに承诺する事、私...

麻烦帮我翻译成日语
日本の四季ははっきりして、春は1つの万物の回复の季节です。日本の春といえば、日本风景に代表的な桜が満开、卒业式、入学式。満天舞う桜は春の歩みを象徴している。きれいな街と穏やかな人、中国の都市の騒ぎはありません。

麻烦帮我翻译成日语!谢谢!
所需要的力量你天天赐给我 你恩典够我用

麻烦各位帮我翻译成日语,谢谢
换気が大きな利点と着物の特徴は、着物のカフ、 yijin 、服の裾を开こうとa.しかし、开闭は、特に开放yijin 、ストレスが多いです。 cdcc异なっており、その意味とは异なる别の身元chuanzhaozhe 。たとえば、そのアーティストの着物を着て、 yijinは常に开いて、陈毅は、 " v "...

帮我翻译下日语、带罗马发音:1.无聊2.烦人3.麻烦、3.没关系(客气语...
1.无聊 つまらない(tu ma ra na i)2.烦人 うるさい(u ru sa i)3.麻烦 めんどうくさい、(men do u ku sa i)3.没关系(客气语)だいじょうぶです(da i jyo u bu de su)4.不用谢 どういたしまして(do u i ta si ma si te)5.怎么了 どうしたんですか(do u si ...

急急急!!麻烦帮我翻译成日语!!要符合语境,谢谢谢谢
関连メンバーの访日ビザの申请をご协力お愿いいたします。今回访问の人员や内容が従来より増えており、多大なご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんが、何かご不便がございましたらご连络していただきたくよろしくお愿いいたします。

麻烦帮我翻成日语
我的家乡是一个美丽的城市,它是一个很安静的城市,是人们旅游放松心情的好地方,我生在这里觉得很快乐。这段中文翻译成日语如下:私の故郷は美しい都市で、それはとても静かな街は、人々が観光リラックスして気持ちの良い地方、私は生ここで楽しいと思います。

拜托帮我翻译成日语!
日语的话是(8がぎいっとたたえます)(その一として)あなたのこの8がぎいっをにたたいて砕きました!あなたのこの8ぎいっ君をたたいて砕いたでしょう!あなた达のこれらの田舎くさい壳のぼうっとしている壳、あなた达が高く冷蔵库の中の卵の巣内に座ってエネルギーのどんな...

麻烦个位帮我翻译成日语一下,谢谢
その后、数回wengong诱われ、彼が持っていないから、次に燃焼wengongせざるをえませんでしたにもかかわらず、彼らは燃えて死んだgezitui木です。非常に遗憾のwengongのツリーを使用する前に下駄を练り歩きます。通常、彼はいつも见て足下駄コール:悲しみの间で、 1つのステップ!こ...

麻烦帮我翻译几句话 日语
1、前の会社は家から远いですから、アパートを借りる必要が住む不便、家赁も高いので、取り替えて家に近い时の仕事 2、前の仕事の内容は少し似て中国移动営业庁の职员は、主にメールと日本会社の営业に连络し、お客様の携帯电话事业の変更を要求する 3、会社の休暇制度はどのような中国...

相似回答
大家正在搜