全国翻译专业资格(水平)考试和全国外语翻译证书考试的区别?

本人英语专业在校大学生,想请教各位这两个考试哪个含金量比较高?我想要考研,哪一个的那一个级别更适合我考(从有利于我就业、前途的角度) 谢谢啦先

第1个回答  2015-05-09
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译工作人员的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,类似于会计师CPA的同等级别。翻译行业一定要职业化,要有职业资质认证,这样我国的翻译市场才会规范。如果你毕业后想成为一名专业翻译,那么你就必须考全国翻译专业资格(水平)证书,而且这个证书与你的职称相挂钩。该证书是国家人事部与外文局联合颁发的,三级笔译或口译证书相当于助理翻译(初级职称),二级笔译或口译证书相当于翻译(中级职称),一级笔译或口译相当于高级翻译(高级职称)。既然该证书是由国家人力资源和社会保障部颁发的,那么它对你今后在就业、社保、户口等问题上一定有利。
第2个回答  2011-07-28
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。该级别考试于2008年10月首次开考。
1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。

你是在校英语专业的话还是考后者比较好追问

为什么呢?我想听听您的建议,谢谢

参考资料:中外招生网专家解答

第3个回答  2019-06-20

CATTI:人事部和外专局组织的考试和职称挂钩,含金量高,通过率低,截止到18年上的数据来看,通过率仅为11.7%

BETT:由全国商务外语考试办公室和全国商务外语专业委员会组织的考试,和CATTI合作,突出商务,重在商务,受商务企业的信赖与推崇,实用性强,通过率比CATTI高。

NAETI:教育部和外国语大学组织的考试,与职称不挂钩。

BEC:国际认可,很多外企认可,从官方数据来看,BEC在中国的通过率远低于其他国家,中级和高级通过率在35%-40%左右,考B的3%,A的1%.

全国商务英语翻译考试(Business English Translation Test,简称:BETT),由全国商务外语考试办公室和全国商务外语专业委员会组织实施,由中国商业联合会商业职业技能鉴定指导中心(人力资源和社会保障部批准设立的事业法人单位)颁发证书。

BETT认证考试旨在根据商务英语实用性的特点培养应用型专门人才,通过相应等级考试的考生可具备以下能力:

初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任普通涉外商务办公阅读、写作、沟通与翻译;外事礼仪、迎宾、接待等工作。

中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的专业商务函电阅读、写作、沟通与商务陪同、导游等工作。

高级:在较复杂社交环境和商务活动中熟练地运用英语进行口译和笔译。能够胜任专业 商务谈判、资料翻译、专业商务写作、演讲与辩论等工作。  

翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。

高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够胜任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译等工作,并解决商务英语翻译中的诸多疑难问题。

相似回答