哪位日语达人帮我翻译一下下面这段文字啊?

如题,文字如下:
触れてても 冷たい指先
冻り付いた 月に照らされて

ひび割れた心が
燃え尽きる夜を抱くけど

一瞬の彼方で 煌めいた想いが
爱なら 幻にしてみせて

放つ光 空に堕ちる
望むだけの 热を捧げて

死に逝く星の 生んだ炎が
最期の梦に 灼かれているよ

降り积もる 罪は优しさに
刺は微笑に 変えてゆけるなら

散る间际の花の
届かない叫びにも似た

祈りの儚さが 求める切なさが
二人の 出逢った时代を揺らす

叹き 光 波にのまれ
痛みの中 君は目醒めて

伤つけながら 出来る绊が
孤独を今 描き始める

注ぐ生命 刻む羽根で
君よどうか 仆を包んで

光はまた 空に堕ちる
望むだけの 热を捧げて

崩れ落ちゆく 过ちの果て
最期の梦を 见続けてるよ

第1个回答  2006-07-29
即使触碰 冰冷的指尖
也只是被冻僵
月光的照耀下 割裂的心
拥抱着燃烧殆尽的夜晚

一瞬间 远方那闪耀的感情
是爱的话 就能看到幻影
放出的光从空中坠落
捧上你期望的热情

迈向灭亡的星星 那生命的火焰
燃烧到梦的最后一刻

落下的雪在地上堆积 温柔的罪
荆棘渐渐变成微笑
仿佛散落的花

那传达不到的呼声
祈求的梦想 追求的痛苦
两个人相逢于动荡的时代

叹息被光波吞没
你在痛苦中醒来
受着伤 带来的牵绊
现在开始描绘孤独

注入生命的翅膀
请将我拥抱
光再从空中坠落
捧上你期待的热情

渐渐崩裂 过错的尽头
看着这 直到梦的最终一刻本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜