第1个回答 2009-06-26
外来词;音译词;原形词=外来词,(如:) 音译——从英语来的词汇, 原形——-从英语来的词汇
这段话就是说词汇来源包括两类:外来词和音译词;外来词是从别的语言中借用的,如:汉语中的“干部”来自日语);音译词是把别的语言的词音译为本国文字,如:汉语中的沙发(来自英语的sofa)、咖啡(来自英语的coffee)英语中的yamen(来自汉语的衙门)
修正回答:
对不起,以为你的提问是下面那一段片语呢,吓耽误功夫。我的翻译如下:
A Research on the Transliterated-words from English and Loanwords from other Languages in Chinese Language
第2个回答 2009-06-26
(Chinese) Vocabulary Research on Transliterated-words and prototype-words from English
仅作参考,括号里感觉会造成一定误解。本回答被网友采纳
第3个回答 2009-06-26
Research in Chinese on transliterated-words from English and prototype-words from English