日语大神帮忙翻译一下呗

以下是小日本产品资料中的一段内容,请懂日语的朋友帮忙翻译一下,不需要特别准确。万分感谢!
5 重 量 % ( 水 1 t o n に 対 し て 防 锖 剤 K を 5 0 添 加 ) の 水 溶 液 に し て 使 用 し ま す 。 ・ 鉄 、 ア ル ミ ニ ウ ム に 対 し て 防 锖 効 果 を 発 挥 し ま す 。 ・ 防 锖 剤 K は 被 膜 を 形 成 し ま す 。 そ の 为 表 面 に や や ベ タ ツ キ が 残 る 场 合 が あ り ま す 。 被 膜 を 除 去 す る 场 合 は ト リ ク レ ン ト リ ク ロ ロ エ タ ン 等 で 洗 浄 除 去 し て 下 さ い

第1个回答  2015-08-13

五重量%(水1吨o n对防锖剂K 5 0添加加)的水溶液是使用。・铁,亚洲啤酒ミni乌队对防锖效果果挥发了。、防锖剂K被膜形状成了。那样的为表面以及越数据运动有残蛋糕的场合。周围。被膜,除去。场合的裙子契约吊车,裙子ku俄罗エ网上价格数据链等洗浄除去下。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-08-13
使用重量百分比5(按1吨水加防锈剂K 50的比例添加)的水溶液。【什么单位?有点不清楚】。
发挥对铁、铝的防锈效果。防锈剂K形成覆盖膜。膜的表面会有稍微发粘的情况。去除保护膜是,用(这一串真的不知道) 清洗去除。本回答被提问者采纳
相似回答