求日语大神翻译句子QAQ 提高销量。

这句!!!!设置有两种品牌的贩卖机,这样可以更加的吸引消费者。可口可乐公司也同样具有品牌效应。把两家公司的贩卖机放置在一起,既可以满足广大消费者的需求,又可以形成良性竞争,从而提高桑德利公司的贩卖机的销量。

第1个回答  2014-04-28
Set up there are two brands of vending machines, so that we can more attract consumers. The Coca-Cola company also have the brand effect. Vending machines placed together, the two companies can meet the needs of the consumers, and can form a benign competition, thus improve the sander of vending machine sales of the company.

求日语大神翻译一下QAQ提高自动贩卖机的销量。
二つの会社の売り上げを伸ばすように、自动贩売机の贩売量を上げる。

求日语大神翻译句子QAQ 提高销量。
Set up there are two brands of vending machines, so that we can more attract consumers. The Coca-Cola company also have the brand effect. Vending machines placed together, the two companies can meet the needs of the consumers, and can form a benign competition, thus improve the ...

日语大神救我QAQ帮忙翻译一下日文球球你
宫崎アニメは役柄のイメージ作りに锐い観察力が体现され、主に人物の鲜明な性格が描き出され、役柄に生命力が満ちている。宫崎アニメの主役は定型化されながらも、复雑化されている。少女のキャラは天使のように、弱弱しくて可爱いが、性格や能力の面では超能力を持つ日本の巫女とヨーロッ...

求翻译一句日语,告白用的……拜托大神们了
侧にいてくれてありがとう。毎回毎回腹立つことをしてしまって、本当にごめん。好感を持ってくれてるやつに対して、どう自分の心境を表现したら良いか、死ぬほど不器用で、逃げるしかほかに出来ないようで、、、ごめんなさい。

求日语帝帮忙翻译一首歌词QAQ
さあここには楽という文字しかありません 噢,这里只有一个“乐”字 昨日までの苦行はまるで嘘のようだ 昨日前的苦行犹如谎言 それにしても今は思い出すというやり方が解らず困っているんだ 但至今找不到思念的真谛,令人惆怅 ここへ来るまでは 在此之前 竜神になってこの海の内で ...

求各位大神把这些日语句子翻译成罗马音和中文啊!万分感谢!
1.nenngetsu oyiyasuku,jikann ga sukunayitokiyasuyi,sayinennsyoude,mada karuhasumi。jibunn wo wasurete 时光飞逝,时间不够用,年少轻狂。忘却自己(好像没有结束的样子,后面应该还有句子的吧?)2.aoyi sugita sora 湛蓝的天空 3.eyienn no tomodachi 永远的朋友 ...

求日语大神帮忙翻译下句子,不要有语法错误谢谢QAQ因为要去参加外语配...
运命というものもその一つです。もし私がこのような状况に落ちいたら、私はなるべく自分の力で対処し、同时に友达や家族の助けも求めます。雪の女王 のセリフを借りると、爱は全てを救う。あなたは、エイシャのご両亲は正しいと思いますか?何故ですか?

求大神翻译日语些,所有的字。
赤司征十郎 警视厅搜查课长官 警视 不停止黑色谎言的,有特点的统领搜查课的强者。虽然有很强的正义感,但时常不顾自己的危险地思考和行动。如果有人违抗他的话,要么从警视厅消失,要么被剪掉。(ハサミ是剪刀的意思)红色对话框:这几个月的数字(检举率)有点不堪入目啊。回答:听进去了,先走...

请日语大神帮忙翻译一下歌词 QAQ 是竹内顺子的ココロの欠片
ほんの少しずつでも 変わっていくよ\/就算是那么转瞬之间 一切都变了 いつまでもどこまでも 二人で一绪に歩いていきたい\/无论何时何地 都想与你同行 何度 繋いだ手が离れてしまうとしても\/即便数次松手别离 いつの日もどんな时も 人は幸せの意味 探している\/待何时何日 人们会一直...

这句日语是什么意思?求翻译QAQ 名乗りはプロだが、腕はアマチュアだ...
自称是专业水平,但其实水平很业余。名乗り:自称 プロ:professional 专业人士 腕:技术,技能 アマチュア:amateur 外来语的好处就是把英语读成大舌头就是日语,意思还一样~^^

相似回答
大家正在搜