麻烦帮忙把下面这段话翻译成英文,请不要用翻译器,谢谢

你好,虽然很难过我又和这个物品失之交臂了,但是我很能理解你的心情。我也曾经因为生病需要卖掉我大部分的收藏,但是有几个物品我怎么也狠不下心出售。现在回想起来还是很庆幸自己当时没有把它们卖掉。
希望你一切顺利,如果哪天你决定要出售它了请一定要联系我,我愿意出1200美金买下它。

第1个回答  2014-05-29
Hello, I have to say it is pity for you to lose this desirable thing again, but I understand how you feel. I had to, at once, sell most of my collections among which there are several I am loan to part with. Looking back now, it is lucky for keeping them.
Best wishes for you, it will be kind of you to contact me if you decide to sell it, and I wlli pay 1200 dollars for it.
本人是翻译硕士~~原创翻译,望采纳~~本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-05-29
Hello. It is a pity for me to miss this object once again, yet I really understand your feeling. I once sold most of my collections as well by virtue of illness, however, I could not make up my mind to make the decision of selling a few of them. Even today when I look back, I count myself fortunate not to sell them at that time.

I hope all turns out well for you. If you decide to sell it some day, do contact me please. I am willing to purchase it at the price of 1200 dollars.
第3个回答  2014-05-29
Hello, although very sad I again and missed this item, but I can understand your mood. I need to sell most of my collection also once because of illness, there are a few things but I how also can't malicious heart for sale. In retrospect is very lucky I didn't sell them.
Hope everything goes well with you, if which day you decide to sell it, please be sure to call me, I would pay $1200 to buy it.

希望采纳
相似回答
大家正在搜