帮忙解释一下,谢谢!

1.what remained unchanged in spite of all the challenges in family life?这句话怎么翻译
2.it's particularly interesting to note that the concept of "the family" as a social until unit
has survived all these challenges.
3.bacause they alawys(had to be )such "little adults"这句话怎么翻译,()里的是词组吗?
4.well-structured education

1.what remained unchanged in spite of all the challenges in family life?
尽管在家庭生活中要面对所有的挑战,但是什么仍旧保持不变?

2.it's particularly interesting to note that the concept of "the family" as a social until unit has survived all these challenges.
特别有意思的注意到家庭这个词的概念如同一个群居的,直到从所有挑战中幸免的个体。

3.bacause they alawys(had to be )such "little adults"
have to 不得不
因为他们总是不得不成为这样的小成年人。

4.well-structured education 结构完善的教育
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-12
1.是什么维持不变,尽管有种种的挑战,在家庭生活中?
2.它的特别有趣地注意到,该概念“家庭”作为一个社会,直到部队已存活所有这些挑战。
3.因为他们alawys (要) ,例如“小大人()是“要”的意思
4.结构良好的教育
相似回答