不用谢,不客气的英语表达方式分别有哪些(全部)

如题所述

1,Not at all.不用谢

2,That's all right.不用谢

3,That's OK.不用谢

4,It's nothing. 没什么

5,It's a pleasure. 不用谢。

6,You are welcome. 别客气。

7,My pleasure. 我很乐意。

扩展资料:

日语:に感谢はありません。

韩语:감사하지 않아도

法语:Vous n'avez pas à remercier

西班牙语:No tienen que agradecer

阿拉伯语:لا يجب ان اشكر

德语:Sie verfügen noch nicht über zu danken,

荷兰语:Niet hoeft te bedanken

意大利语:Non si dispone di ringraziare

俄语:Не нужно поблагодарить

瑞典语:Behöver inte tacka

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-10-16

不用谢,不客气的英语表达有You're welcome.和Don't mention it.两种。

基本解释

一、You're welcome.

英 [jʊə(r)  ˈwelkəm]   美 [jʊr  ˈwɛlkəm]  

不用谢

二、Don't mention it.

英 [dəʊnt  'menʃn  ɪt]   美 [dont  'menʃn ɪt]  

何足挂齿;不客气

扩展资料

相关例句

一、You're welcome.

1、Clerk: You're welcome. Oh, sir. Don't your map. 

服务员:不客气。喂,先生,别忘了你的地图。

2、You're welcome. I prefer a window seat. 

不客气。我较喜欢窗边的位子。

3、You're welcome. I hope it'll come out well. 

不用客气。希望相片洗出来能很好。

4、Thank you so much. A: You're welcome. 

非常感谢你。不客气。

二、Don't mention it.

1、Don't mention it. I hope you can come again soon. 

不用谢。我希望你很快能再来。

2、"I apologize for what I've said.""Don't mention it." 

“我说了那些话,我向你道歉。”“不要这么说。”

3、Mom: Oh, don't mention it. 

妈妈:哦,别说这个。

4、Clive harris: it's a pleasure. don't mention it. 

克莱夫。哈里斯:乐意效劳。没什么的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-10-16
Not at all.不用谢

That's all right.不用谢

That's OK.不用谢

It's nothing. 没什么

It's a pleasure. 不用谢。

You are welcome. 别客气。

My pleasure. 我很乐意。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-10-16
It's my pleasure.
It's a pleasure.
That's all right.
That's O.K.
You are welcome.
第4个回答  2013-10-16
you're welcome ;that's all right ;don't mention it;make yourself at home;
相似回答