ソレイユ -Soleil-
歌词
悲しい瞳の死神は语る
あなたが私を救う者なのか
望まずに闇を背负う痛み
この姿もなんと悍ましい
太阳のような伫む少女は
手を差し伸べると笑みながら语る
大丈夫闇を引き受けましょう
その姿も鸟に変えましょう
空を何処へなりと自由に行けば良い
当てがないのならば0私と共に行こう
白い鸟は共に羽ばたいた
数多の闇は救いを待って
少女は全て手を差し伸べて
空を覆い尽くす白い鸟引き连れ
深い夜のような姿をした少女
既にその体は闇に蚀まれて
ついに力尽きて0冷たくなって行く
叹く鸟は0闇を喰らいだす
空を覆い尽くす黒い鸟の中で
金色に辉く君の名はソレイユ
翻译:
作词:トラボルタP
作曲:トラボルタP
编曲:トラボルタP
歌:镜音リンAppend
翻译:26
悲伤瞳仁的死神叙说道
你就是拯救我的人吗
不抱希望地背负黑暗之疼痛
那身姿同样是这麼暴戾强悍
犹如太阳一般伫立的少女
伸出了手一边微笑地说道
不要紧0就接受黑暗吧
那身姿也一同变化为鸟吧
不论在这片天空的哪里都能自由翱翔就太好了
如果没有计划0就和我一同前行吧
纯白的鸟儿共同振翅飞扬
无数的黑暗等待拯救
少女对一切伸出了双手
覆盖天空的纯白鸟群所引领
犹如沉入深夜之姿的少女
身体既已被黑暗侵蚀
终至精疲力竭0越落往冰冷
叹息的鸟儿0吞食起黑暗
覆盖整片天空的漆黑鸟群之中
金色闪耀的你的名为 Soleil (太阳)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考