charming as you are when you were giving me amorous looks.
这句英文错了,如果我要修改,该怎么修改??请大家帮帮忙.
charming as you are when you gave me amorous looks.
你的意思这样改??
你觉得这样就行了吗??有没更好的??这句你是怎么翻译呢???
追答当你向我展露那多情的外表时是多么的迷人。
怪怪的,,,不确定了又。。
你帮我从新造个我们口语爱说的类似的句子.这个是书上的,不口语.先谢谢咯,
追答When the first time I saw you, I just fell in love with you...