文言文翻译

客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》。国人属而和者数于人,其为《阳阿》《 》,国中属而和者数百人;其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流微,国中属而和者过数人而已。是起曲弥高,其和弥寡。

楚国有歌唱得好的人客居于楚国都城郢,起初吟唱“下里巴人”,楚国中可以和唱的人有数千人。当歌者唱“阳阿薤露”时,国中和者只有数百人。当歌者唱“阳春白雪”时,国中和者不过数十人。当歌曲再增加一些高难度的技巧,即“引商刻羽,杂以流徵”的时候,国中和者不过三数人而已。“阳春白雪”等歌曲越高雅、越复杂,能唱和的人自然越来越少,即曲高和寡。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-05-02
相似回答