“我与XX的不解之缘”用英语怎么翻译呢?

主要是这个“缘分”一词用英文很难表达,求高手解答。

对, “缘分” 没有英语直译,略可翻成 fate, destiny, "being together by pre-ordination", 等等

我与XX的不解之缘 也许可以这样翻吧:
My crossing path with XX is our fate.
当然更好的翻译要看上下文。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-13
the incomprehensible predestined association between me and XX

希望能够帮到你:)
第2个回答  2011-09-13
我与XX的不解之缘我与XX的不解之缘I and the XX laughI and the XX laugh
第3个回答  2011-09-13
i have a crush on somebody。
第4个回答  2011-09-13
** and ** were preordained to be together.
相似回答