55智能网
新记
我姓胡,用香港姓氏的英文名翻译方法怎么翻译?
例如“张”为“cheuang”,“黄”为“wong”
举报该文章
相关建议 2010-12-25
香港式英文拼写出自粤语读音,但又不同于粤语拼音。而只能说式香港式拼写。
“胡”在香港式拼写中写作:Wu 或 Woo
源自粤语读音wu
另外,“张”的正确拼写应该是“Cheung”才对...
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://55.aolonic.com/aa/f4gff8lie.html
其他看法
第1个回答 推荐于2017-09-26
简体中文
Simplified Chinese 胡
繁体中文
Traditional Chinese 胡
汉语拼音
Chinese phonetic alphabet hú
英文拼写
English HU
香港拼音
WO
WOO
WU本回答被提问者采纳
第2个回答 2010-12-25
其实Ho和Hoo都有人用
第3个回答 2010-12-24
Hoo
相似回答
大家正在搜
相关问题
我叫胡淑荣,我想把自己的姓名用香港的方法翻译成英国人用的英文...
我叫胡嘉恩,我想把自己的姓名用香港的方法翻译成英国人用的英文...
请问我的姓名在香港身份证上的英文是怎么翻译,大家帮帮忙. 胡...
香港姓胡的电影明星有哪些人
姓胡的香港男歌手
郭这个姓氏在英文中如何翻译