第1个回答 2014-02-19
最遥远的距离
世界上最遥远的距离,不是生与死
而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却不能在一起
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。 答案补充 生如夏花
生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦
——题记
一
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
二
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
三
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
四
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
五
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么
第2个回答 推荐于2017-11-26
玩具
孩子 你真是快活呀 一早晨坐在泥土里 耍着折下来的小树枝儿。
我微笑地看你在那里耍着那根折下来的小树枝儿。
我正忙着算帐 一小时一小时在那里加叠数字。
也许你在看我 想道:”这种好没趣的游戏 竟把你的一早晨的好时间浪费掉了!”
孩子 我忘了聚精会神玩耍树枝与泥饼的方法了。
我寻求贵重的玩具 收集金块与银块。
你呢 无论找到什么便去做你的快乐的游戏 我呢 却把我的时间与力气都浪费在那些我永不能得到的东西上。
我在我的脆薄的独木船里挣扎着要航过欲望之海 竟忘了我也是在那里做游戏了。
金色花
假如我变了一朵金色花 只是为了好玩 长在那棵树的高枝上 笑哈哈地在风中摇摆 又在新生的树叶上跳舞 妈妈 你会认识我么?
你要是叫道:”孩子 你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑 却一声儿不响。
我要悄悄地开放花瓣儿 看着你工作。
当你沐浴后 湿发披在两肩 穿过金色花的林荫 走到你做祷告的小庭院时 你会嗅到这花的香气 却不知道这香气是从我身上来的。
当你吃过中饭 坐在窗前读<<罗摩衍那>> 那棵树的阴影落在你的头发与膝上时 我便要投我的小小影子在你的书页上 正投在你所读的地方。
但是你会猜得出这就是你的小孩子的小影子么?
当你黄昏时拿了灯到牛棚里去 我便要突然地再落到地上来 又成了你的孩子 求你讲个故事给我听。
"你到哪里去了 你这坏孩子?”
“我不告诉你 妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。
第一次的茉莉花
呵 这些茉莉花 这些白的茉莉花!
我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花 这些白的茉莉花的时候。
我喜爱那日光 那天空 那绿色的大地;
我听见那河水淙淙的流声 在黑漆的午夜里传过来;
秋天的夕阳 在荒原上大路转角处迎我 如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。
我生平有过许多快活的日子 在节日宴会的晚上 我曾跟着说笑话的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨 我吟哦过许多飘逸的诗篇。
我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈 作为晚装。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。
同情
如果我只是一只不狗 而不是你的小孩 亲爱的妈妈 当我想吃你的盘里的东西时 你要向我说"不"么?
你要赶开我 对我说道:"滚开 你这淘气的小狗"么?
那末 走罢 妈妈 走罢!当你叫唤我的时候 我就永不到你那里去 也永不要你再喂我吃东西了。
如果我只是一只绿色的小鹦鹉 而不是你的小孩 亲爱的妈妈 你要把我紧紧地锁住 怕我飞走么?
你要对我摇你的手 说道:"怎样的一个不知感恩的贱鸟呀!整夜地尽在咬它的链子"么?
那末 走罢 妈妈 走罢!我要跑到树林里去;我就永不再让你抱我在你的臂里了。
赠品
我要送些东西给你 我的孩子 因为我们同是漂泊在世界的溪流中的。
我们的生命将被分开 我们的爱也将被忘记。
但我却没有那样傻 希望能用我的赠品来买你的心。
你的生命正是青春 你的道路也长着呢 你一口气饮尽了我们带给你的爱 便回身离开我们跑了。
你有你的游戏 有你的游伴。如果你没有时间同我们在一起 如果你想不到我们 那有什么害处呢?
我们呢 自然的 在老年时 会有许多闲暇的时间 去计算那过去的日子 把我们手里永久失了的东西 在心里爱抚着。
河流唱着歌很快地流去 冲破所有的堤防。但是山峰却留在那里 忆念着 满怀依依之情。
1 哦
我渴望珍藏一个秘密
犹如夏日的云朵裹着没有滴落的雨珠——-个包裹在静默里的秘密
带着它我可以四海漂泊。
哦
我渴望在阳光下沉睡的树林里
溪水潺潺悠悠
在那里有人倾听我的柔声细语。
今宵的沉默似乎期盼着一阵足音;你却问我为何潸然泪下。
我无法向你解释
因为对于我这还是一个未解之谜。
2 对于你
我犹如黑夜
小花朵儿。
我能给你的只是掩藏在夜色里的安宁和不眠的静谧。
清晨
当你睁开眼睛
我将把你留给一个蜜蜂嗡鸣
鸟儿啁啾的世界。
我送给你的最后礼物
将是一滴落入你青春深处的泪珠
它将使你的微笑更加甜美;当白天的欢腾残酷无情之时
它将化作薄雾
隐去你的娇容。
3 请不要眷恋她的心
我的心儿
让它留在暗处吧。
假如美丽的只是她的秀姿
微笑的只是她的脸面
那又该怎么样呢?就让我毫不迟疑地领受她双眸顾盼时的单纯的意义
而感到幸福。
她的柔臂缠绕着我
我不在意这是否是一张虚幻的罗网
因为这罗网本身华丽而珍贵
这欺骗可以付之一笑并且淡忘。
请不要着恋她的心
我的心儿;假如音乐真真切切
而所配的词不足为信
那么
你也该心满意足;请欣赏她那舞姿的优美
犹如欣赏一棵波光粼粼的迷人的水面上衙舞蹈的百合
管它水下蕴藏着什么。
4 你像湍急而曲折的小溪
载歌载舞
当你轻快地向前奔流
你的步履在歌唱。
我像崎岖而陡峻的堤岸
缄口无语
沉默如山
阴郁地注视着你。
像巨大而愚蠢的风暴
蓦然间隆隆而来
试图撕碎自己的躯体
并把综裹在激情的旋风里
四处飘散。
你像纤长而犀利的闪电
划破惴惴不安的黑暗之心
并在一阵哈哈的大笑中消失踪影。
5 你将不再用那种难以排遣的悲悯的神情期待我
这使我高兴。
只是由于夜晚的魔力和我别离的言语___这些言语也会为自己那绝望的声调惊愕
我的眼里才含着盈盈的泪水。但天色终将破晓我的眼睛以及我的心将停止悲泣
而且将没有时间可用于悲泣。
谁说难以忘怀呢?
死亡的恩宠蛰伏在生命的核心
给生命带来安息
使它放弃愚蠢的执着。
暴烈的大海
终于在它那晃动的摇篮里宁息下来;森林之火
在自己那灰烬的床上沉入梦境。
你和我即将离别
而这离异将珍藏于在阳光下欢笑的生机盎然的草木花卉之下。
6 我暂且忘记自己
所以我来了。
但请你抬起双眼
让我察看是否还有一丝往日的阴影仍未飘散
宛若天边残留着一丝被夺去雨珠的白云。
请暂且容忍我
若是我忘记自己。
玫瑰依然含苞待放
它们却还不知道
今年夏天我们无意采集鲜花。
晨星怀着同样惶恐不安的缄默;晨曦被垂挂在你窗前的树枝缠住
就像在过去的日子一样。
我暂且忘记了时过境迁
所以我来了。
我不记得我向你袒露心迹时
你是否转过头去
使我羞愧难言。
我只记得你哆嗦的嘴唇上欲言又止的话语;我记得在你乌黑的眸子时热情的影子一闪即逝;犹如暮色里寻觅归巢的翅膀。
我忘了你已不再记起我
所以我来了。
7 大千世界里
你无穷无尽地变幻
华丽多姿的姑娘。你的香径上铺满了光彩;你轻轻地触摸
颤颤地催开朵朵鲜花;你的长裙
飘飘地卷起群星舞蹈的旋风;你的来自遥远天际的美妙的音乐
透过无数符号和色彩
阵阵地荡起共鸣的回音。
你孑身独处在灵魂的无边寂寞里
沉静而寂寞的姑娘
你是一个光芒闪耀的景象
是一朵孤独的莲花盛开在爱情的茎枝上。
8 我即将离开
她依然默不出声。但是从一阵微微的颤栗中
我感觉到她迫切的双臂仿佛想说:"啊不
别那么匆忙。"
我时常听见她央求的纤手
在轻轻一触间的言语
尽管它们自己也不知所云。
我早已熟悉
这一片刻她的柔臂在期期艾艾地说话
如果不是这样
它们早就变成一只青春的花环
缠绕住我的项颈。
在静谧时刻的荫蔽之下
这些细微的姿态又映现在记忆里
它们像逃学的孩童
淘气地向我泄露她对我隐瞒的秘密。
9 在那来世的遥远世界里
当我们漫步在阳光下
若能不期而遇
我想我会无限惊讶地停下步履。
我将看见那双乌黑的眸子里
那时它们已化作晨星;但我也将感觉得出这双眼睛曾经属于一个被记忆忽略的前世的夜空。
我将恍然洞见你颜容的魅力
并非完完全全是你自己的光彩
在一次无法追忆的相会中
它窃取了我双眼里那热情的光芒
尔后又从我的爱情中觅走了神秘的圣辉___这圣辉来自何方已经被你遗忘。
10 请放下你的琵琶
我的爱
让你的柔臂自由地把我拥抱。
让你的触摸
把我的洋溢的心儿引向我身体的最边缘。
请不要把头儿你垂
也不要把脸儿转开
请你给我一个亲吻
一个像久闭在花蕾里的芬芳的亲吻。
请不要用多余的言语把这一片刻窒息;让我们的心儿在寂静的潜流里颤动
把我们所有的思绪都卷到无边的喜悦里。本回答被网友采纳
第3个回答 2014-02-19
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。在作者笔下,白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在雨后的初夏清晨,推开窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那么清新、美好,但其中的韵味却悠长而耐人寻味。
给泰戈尔带来世界声誉的当属1910年自译的哲理诗集《吉檀迦利》,这本书的出版将其独特的风格展示给世界,并征服了世人。1913年,他因该诗集荣获诺贝尔文学奖,从此跻身于世界文坛,其作品被译成多国文字,广为流传。
继《吉檀迦利》之后的《园丁集》则是一部“生命之歌”,更多地融进了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,又与自己的青春保有一定距离,并进行了理性的审视与思考,使这部诗集不时闪烁出哲理的光彩。
《新月集》是诗人历经人世沧桑之后,从睿智而洁净的心灵唱出的儿歌。诗人熔铸儿时的经验,借助儿童的目光,营造了一个晶莹的童话世界。深达的哲理,时时从童稚的话语和天真的画面中流露出来,智者的心灵与纯真的童心在此达到了极致的融合。
自20年代起,泰戈尔的作品便由冰心、郑振择等译成中文,深受众多读者的喜爱,至今仍传诵不息。他的作品之所以流行,能引起全世界人的兴趣,一半在于他思想中高超的理想主义,一半在于他作品中文学的庄严与美丽。
在这个飞速发展的时代,阅读泰戈尔,会使你的心灵变得纯净,会让你的精神寻到一片休憩的家园。要知道,这个头缠白布,身穿白袍,留长胡须的老头儿,早在百年前,就曾问道:
你是谁,读者,百年后读着我的诗?