英语高手请进 帮我翻译下面一段话, 因为我还要翻译成日语, 所以要准确一些, 翻译器不要, 多谢。

However, the measured linewidth is always greater than the actual linewidth, which is derived from the natural lifetime.
We have to take into account a further broadening of the linewidth, i.e., a reduction in the lifetime, by collision, stimulated emission(as in lasers, cf. section3.4.5) or by Doppler shift as caused by the relative motion of the molecules and the observer. Broadening of the linewidth by collision and induced emission, as homogeneous processes, lead to a Lorentzian shape, while Doppler broadening, as an inhomogeneous process, yields a Gaussian line shape. The combination of both line shapes is described by the so-called ‘Voigt’ profile.

しかし、测定された线幅は、常に自然な寿命から派生している実际の线幅よりも大きい。我々は考虑に入れ、さらに冲突、诱导放出(のようなレーザー、CFインチsection3.4.5)によって、またはなどの分子の相対运动によって生じるドップラーシフトにより、线幅、すなわち、寿命の低下の広がりを取らなければならないとオブザーバー。ドップラー広がりながら、均质なプロセスとして、ローレンツ形状につながる、冲突および诱导放出による线幅の広がり、不均一なプロセスとして、ガウスラインの形状が得られます。両方のラインの形状の组み合わせは、いわゆる"フォークト"プロファイルによって记述されます
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-29
しかし、测量线はいつも比べ线は、自然の寿命を伸ばしている。
  私たちが表れるように悩まなければならないということにある、つまり减った生涯を通じて、冲突、激放射する(たとえばレーザー、cf . section3.4.5)やによるものが多普勒寺として分子の相対的浊り运动と観察者だった。拡大を通じてのぶつかり合い诱导や発射谱线、过程、バランスの取れた形で、多普勒寺ロレンス
第2个回答  2011-06-29
人工翻译不悬赏点分怎么有人干啊。
相似回答
大家正在搜