韩语发音问题

韩语的元音“一”和一个辅音(首音)放到一起时怎么发音?我的老师告诉我说只发那个辅音的音。但是如果是辅音(首音)+“一”+辅音(韵尾)时只要发辅音(首音)和那个韵尾就好了“一”不发音。这是为什么啊?依据时哪里啊?其大家帮帮我!还有请问元音有音变么?有的话时什么啊?请具体说一下!非常感谢了!
能否具体告诉我辅音的音变有什么啊?或是一些很特殊的音变!非常感谢

你老师说的不是很对 首先辅音有自己的名称 你老师可能是简化成已经加上‘一’得读音了 像是ㄱ--기역是他的名字 拼读时可以把它与元音‘一’结合 读成그 而不是说元音‘一’不发音 这个理解是不对的.
元音本身是没有音变的 与辅音及收音结合的情况才会产生一系列的变化。
辅音音变有很多 给你贴出来 你自己看下吧
音韵变化总结(音变)
韩语语的音韵变化非常丰富,最常见的变化现象有连读、鼻音化、有气音化、紧音化、浓音化和颚音化五类。

连读现象
当两个单元音可以被连读成已有的复合元音的时候,连读现象就会发生。
1、连音现象

收音(ㅇ,ㅎ 除外) 在与后面的元音相连时,收音便移到后面的音节上,与之拼成一个音节,这就是连音现象。

例子: 이것은[이거슨] 무엇을[무어슬] 무엇이에요[무어시에요] 책이에요[채기에요]

2、紧音化现象

A. 收音ㄱ(ㄲ, ㅋ, ㄳ, ㄺ), ㄷ(ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ), ㅂ(ㅍ, ㄼ, ㄿ, ㅄ)与辅音ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ 相连时, ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ分别发成紧音ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ

국법[국뻡] 꺾다[꺽따] 삯돈[삭똔] 닭장[닥짱] 있다[읻따]

B. 收音ㄴ(ㄵ), ㅁ(ㄻ) 与辅音ㄱ,ㄷ,ㅈ 为首音的语尾相连时,辅音ㄱ,ㄷ,ㅈ分别发成紧音ㄲ,ㄸ,ㅉ

신고[신꼬] 앉고[안꼬] 삼고[삼꼬] 젊지[점찌]

C. 在汉字词中,收音ㄹ后面的辅音ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ分别发成紧音ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ

발동[발똥] 절도[절또] 일시[일씨] 물질[물찔]

D. 冠形词形语尾-ㄹ/을与辅音 ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ相连时,辅音 ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ 分别发成紧音 ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ

할 것을[할꺼슬] 할 수는[할쑤는]

갈 데가[갈떼가] 할 적에[할쩌게]

할 바를[할빠를] 있을 데가[이쓸떼가]

【补充说明】

很多书上指的“韵尾”就是“收音”。变音是很普遍的现象,几乎所有的韩语句子都会有变音,变音需要不断朗读中体会并在大脑中形成一种“感觉”。请大家不要单纯的记忆规律,而是应该和单词的读音联系起来记忆。

1.同化现象

ㄱ. 收音ㄱ(ㄲ, ㅋ, ㄳ, ㄺ), ㄷ(ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ), ㅂ(ㅍ, ㄼ, ㄿ, ㅄ) 在辅音ㄴ, ㅁ 前出现时, 分别发 ㅇ, ㄴ, ㅁ

국물[궁물] 깎는[깡는]

부엌만[부엉만] 몫몫이[몽목씨]

긁는[긍는] 닫는[단는]

짓는[진는] 있는[인는]

맞는[만는] 젖멍울[전멍울]

쫓는[쫀는] 꽃망울[꼰망울]

붙는[분는] 놓는[논는]

밥물[밤물] 앞마당[암마당]

밟는[밤는] 읊는[음는]

없는[엄는]

ㄴ. 收音ㅁ, ㅇ后面的辅音ㄹ都发成ㄴ; ㄴ与ㄹ相连时, 不论ㄹ 音在ㄴ的前面还是后面 ㄴ 都发成ㄹ音

침략[침냑] 侵略 향로[향노] 香炉

대통령[대통녕] 总统 담력[담녁] 胆识

난로[날로] 暖炉 천리[철리] 千里

ㄷ. 在一部分汉字词中, 收音ㄱ, ㅂ 与 ㄹ 相连时, ㄹ 发成 ㄴ 音

백리[백니-뱅니] 百里 십리[십니-심니] 十里

협력[협녁-혐녁] 合作 막론[막논-망논] 不论

ㄹ. 收音ㄷ, ㅌ, ㄾ与助词或接尾词-이相连时, 发为 ㅈ, ㅊ 音, 并成为后一个音节的首音

땀받이[땀바지] 굳이[구지]

미닫이[미다지] 밭이[바치]

벼훒이[벼훌치]

2.音的缩略, 脱落与添加现象

ㄱ. 在韩国语中, 部分音有缩略或脱落的现象

쓰어라->써라 보아라->봐라

푸어서->퍼서 치어서->쳐서

솔+나무->소나무 딸님->따님

바늘+질->바느질

上面的例子中, 既有三个音节变为两个音节的现象, 也有虽然音节没发生变化, 但ㄹ韵尾 脱落的现象

ㄴ. 在部分合成词中, 还有添加音的现象

콫+잎->꽃잎[꼰닙] 늑막+염->늑막염[능망념]

콩+엿->콩엿[콩녇] 신+여성->신여성[신녀성]

코+등->콧등[코뜽/콛뜽] 배+머리->뱃머리[밴머리]

깨+잎->깻잎[꺤닙] 기+발->깃발[기빨/긷빨]

배+속->뱃속[배쏙/밷쏙] 전보+대->전봇대[전보때/전볻때]

아래+이->아랫니[아랜니]

3.首音法则

韩国语发音有这样一个特点, 即作为单词首音的ㄹ除了在少数的外来语词汇仍发ㄹ音外(라디오radia, 레코드record, 라인line, 럭비rugby), 大多数情况下不发音. 这个也是韩国语和朝鲜语的区别之一.

양심->량심(X) 良心 역사->력사(X) 历史

여자->녀자(X) 女子 연세->년세(X) 年龄

내일->래일(X) 明天 노인->로인(X) 老人
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-05-10
在一起的时候 就是发辅音和那个元音啊
你的老师说在一起的话 就发那个辅音 发音没错 但是这么解释是错误的
“一”不存在不发音的说法
学韩语的辅音时 我们就是发的辅音和“一”一起的音 借助“一”来学习辅音的
每个辅音有自己本身的读音的 你们老师可能没教你 一般是有2个字的比如ㅁ的本身读音是미음 而我们学习的时候以므的音来学习
元音是没有音变的 辅音才有音变
希望你加油学习
第2个回答  2009-05-22
你们老师实际上在用简单的方法糊弄你,或者说他自己也没弄明白。

“一”的发音是[u]的扁唇化,就是发“乌”时将嘴唇放平。
第3个回答  2009-05-10
我想你的意思是 (ㅡ)在一个字里头的作用是吧?

辅音和辅音是无法结合的(古代好像可以)
必须借助原音来组成一个字的,

例如:
ㅋ + ㅡ + ㄴ = 큰
ㅈ + ㅡ + ㅁ = 즘
ㄷ + ㅡ + ㄴ = 든
韩语输入法里也不可能打出来 辅音 + 辅音的字,
你要问为什么,俺也不清楚啊
只好去问세종대왕了 呵呵
努力学呀!
第4个回答  2009-05-10
没搞懂你要问什么
相似回答