“你若懂我,该有多好”全诗的翻译是什么?

如题所述

翻译为英文如下:

Everyone has a dead Angle,

If you can't walk out, you can't get through.

I put the deepest secret there.

You don't understand me. I don't blame you.

Everyone has a wound,

Or deep or shallow, covering the cloth, believing that it does not exist.

I put the most red blood there.

You don't understand me. I don't blame you.

Everyone has a love,

Heart, use sentiment, force, move also sentimental.

I hid the most scorching heat there.

You don't understand me. I don't blame you.

Everyone has a line of tears,

The cold water that drank, the brewing of hot tears.

I put the most poignant grievances there.

You don't understand me. I don't blame you.

Everyone has a confession.

Uneasy, uneasy, but full of heart and courage.

I use the most lyrical language there.

You don't understand me. I don't blame you.

You can never see the time when I love you most,

Because I love you only when I can't see you.

Also, you can never see my loneliest,

Because I am only lonely when you can't see me.

Maybe I hide my sadness too much.

Maybe I'll be too comforting.

From the rain to the sun,

I passed through the mud and the wind.

Along the way,

If you understand me,

How good it should be.

这首现代诗是莫言的作品,每个人都希望有这么一个知己,他(她)与你分享你的秘密,分享你的喜乐伤悲,快乐,痛楚。你若懂我,该有多好。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答