请问中国名字的英文写法,应该怎么写?

比如:王小燕

“王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种:

1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan

2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang

3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan

4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan

5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan

扩展资料

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。

中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-11-07

“王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种:

1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan

2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang

3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan

4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan

5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan 

名在前的写法,为了迁就欧美人对姓名顺序的不同习惯,但是这些年外国人对中国人名的顺序很多已经习惯,所以姓在前的写法也很平常。

但对于一些有官方固定译法的政治人物、公众人物,则以官方固定译法为准。如胡锦涛主席,中外媒体一般译为President Hu Jintao。一些特殊历史人物和政治人物,就一直都习惯用姓在前的,比如:Deng Xiaoping、WEN Jiabao。

中国名字的英文写法其实并不存在一个所谓“国际规范”,只有习惯用法。因为世界上并没有这么一个国际机构,去做过“规范中国人名的英语写法”这么一件事情,并且把这套规范推行到所有英语国家的官方文书中。

扩展资料:

1、正规比赛、颁奖典礼这类场合中一些中国明星的名字。

有些用名在前、姓在后、同样姓也是全部字母大写的方式,比如 :Yuja WANG(王羽佳),Ziyi ZHANG(章子怡)。

2、现在在国际上走红的中国名人也不少,很多新闻报道也是习惯使用姓在前名在后的,比如:

Gong Li(巩俐),

Fan Bingbing(范冰冰)

Liu Wen(刘雯)

Du Juan(杜鹃)。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-28
王小燕:Wang Xiaoyan

中国名字的英文写法:
名字中有两个字:王欣: Wang Xin
名字中有三个字的如下:
1.单姓:牛帅文: Niu Shuaiwen
2.复姓:诸葛亮: Zhuge Liang
名字中有四个字如下:
1.单姓:米葶昱伽: Mi Tingyujia
2.复姓:司马相如:Sima Xiangru

地名的英文写法:
城市和省份,统一都是首字母大写,如:

山东Shandong,

四川Sichuan,

上海Shanghai,

南京Nanjing

长春Changchun

辽源 Liaoyuan本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-05-25
首先,姓写成一部分,名是另一部分,不要分成三部分。
surname:Wang Last name: Xiaoyan,出国表格里都要这么填。

其次,英文简历。
因为不是填表,为了避免外国人混淆,最好姓大写:WANG Xiaoyan,这样很清楚。

如果非要写成Xiaoyan WANG,也是能知道你姓WANG,也是可以的。
第4个回答  2009-05-25
Xiaoyan Wang 或者Xiaoyan Wong
相似回答