有点生硬,不过这不是主要问题。如果是日本人面试你的话:
1. 你最好简单说明一下为什么在两年内辞职了两次。
可接受的理由是,父母生病啦,结婚需要啦,前公司倒闭啦.
不可抗力,在情理之中的理由.
2. 人家会说,先ず自己绍介してください。
你回答是: では、自己绍介させていただきます。而不是你说[先ず].
3. 长了点.而且有一点,要是日本人主要看你的工作经验的话,你要说有几年的什么工作的经验.要是主要看你日语水平的话,你可以说干过教师.
4.已经开始面试了,就不用说はじめまして了.
5.尽量不说[仕事を辞めて],人家还要问你为什么辞了.总之日本人对辞工超级反感.
では自己绍介をさせていただきます。
私は00と申します。00省の出身です。2008年00大学の00学部から卒业しました。その后、00市のある日系企业の総务人事部で约三个月で勤めました。その会社は掘削机を生产する会社です。OO月、故郷へ帰って、ある労务输出会社で先生として日本语を教えました。それは约一年半かな。今、00市で仕事をするつもりです。以上、よろしくお愿いします。
我猜日本人会问的问题:
1. 有几年工作经验? (注意,不是毕业几年就是几年了,而是他有需要的工作经验,你具体干了多久.当然,可以瞎编.)
2. 在哪里学的日语,学了多久?
3. 为什么想来OO市工作?为什么想来我公司工作?
可以答,女朋友在OO市啊,准备在这里定居.
或在OO市有很多朋友啊,准备在这里发展.
总之,要表现出你有理由在这里长期发展.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考