谁能帮我翻译一下这个英文的意思!

Though i speak with the tongues
Of men and of angels,and have not charity
I am become as sounding brass
or a tinkling cymbal

在线翻译的话感觉翻译出来的意思没那么好,所以想请大家帮忙给一个较好的翻译!谢谢了!

我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹。
是有道词典的例句,这样翻译应该有道理吧。

参考资料:有道词典的例句

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-27
我若能说方言的
男人和天使的话语,却没有爱
我就成了
鸣的锣,响的钹
第2个回答  2010-04-27
虽然我说话的天使的舌头男女,却没有爱,我就成了鸣的铜钹或玲
第3个回答  2010-04-27
虽然我说话的舌头
男人和天使,却没有爱
我就成了鸣的锣
或清脆的钹
相似回答