请问 我爱你不是因为你的样子, 诗的名字叫什么

好象是一首外国的诗歌翻译成中文后是这个样子的 好象还有一句 是;因为你看我时你的样子,我非常喜欢着首诗歌请知道的朋友发来告诉我谢谢了啊
好象是一首芬兰的 还是波兰的 还是什么 爱尔兰的我几不得了 呵呵呵呵!!!!!!!!!!我说的是着首诗的出处请知道的朋友写来告诉我好吗

作者为爱尔兰的罗伊·克里夫特。
我爱你,不光因为你的样子,
还因为,和你在一起时
,我的样子。
我爱你,不光因为你为我而做的事,
还因为,为了你,
我能做成的事。
我爱你,因为你能唤出,
我最真的那部分。
我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,
如同阳光穿透水晶般容易,我的傻气,我的弱点,在你的目光里几乎不存在。
而我心里最美丽的地方,却被你的光芒照的通亮。

别人都不曾走那么远,别人都觉得寻找太麻烦,
所以没人发现过我的美丽,所以没人到过这里。

因为很喜欢,所以急切地想看看原文是怎样的;因为很喜欢,所以恨不得一口气读完作者的其他诗篇。我在google里type into “Roy Clift“一无所获,除非输入“罗伊·克里夫特”能找到一些摘录了《爱》这首诗的blog。

爱---罗伊·克里夫特

我爱你,
不光因为你的样子,
还因为,
和你在一起时,
我的样子。

我爱你,
不光因为你为我而做的事,
还因为,
为了你,
我能做成的事。

我爱你,
因为你能唤出,
我最真的那部分。

我爱你,
因为你穿越我心灵的旷野,
如同阳光穿透水晶般容易,
我的傻气,
我的弱点,
在你的目光里几乎不存在。

而我心里最美丽的地方,
却被你的光芒照得通亮,
别人都不曾费心走那么远,
别人都觉得寻找太麻烦,
所以没人发现过我的美丽,
所以没人到过这里。

罗伊·克里夫特-爱- -

( [爱尔兰]罗伊.克里夫特 王悦编译)

“Love”

by Roy Croft

I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.

I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.

罗伊•克里夫特停下笔,轻轻说,"湖边的烟花,熟悉的拥抱。我牵着她傻笑着赶路。看她孩童般的步伐消失在视野所及的拐角处,我感到幸福。"

本诗在2005年<读者>的第九期的第五页(诗三首)

资料:
姓名:Roy Clift
中文名罗伊•克里夫特
爱好;写诗
最喜欢的诗:世界上最遥远的距离
最喜欢的话;By being yourself.
Perhaps that is what
写过的诗:爱 [LOVE]
最想对欣赏你的人说:THANKS
现在的心情:!
认为世界上最珍贵的是:LOVE
对自己的评价:]罗伊•克里夫特 笑笑,没有回答,一会,他说:"我会加油'}
参考资料:baidu
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-10-05
我爱你
爱尔兰:罗伊.克里夫特
我爱你,不光因为你的样子,
还因为,和你在一起时,
我的样子.

我爱你,不光是因为你为我而做的事,
还是因为,为了你,
我能做的事.

我爱你,因为你能呼唤出,
我最真的那部分.

我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,
如同阳光穿透水晶般容易,
我的傻气,我的弱点,
在你的目光里几乎不存在.

而我心里最美丽的地方,
却被你的光芒照的通亮.
别人都不曾费心走那么远,
别人都觉得寻找太麻烦,
所以没人发现我的美丽
所以没人到过这里.
第2个回答  2006-10-05
爱尔兰的罗伊.克里夫特的一首小诗《爱》

我爱你,不光因为你的样子,还因为和你在一起,我的样子;
我爱你,不光因为你为我而做的事,还因为,为了你,我能做成的事;我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分;我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿越透水晶般容易;我的傻气、我的弱点,在你的目光里几乎不存在,而我心里最美丽的地方,却被你的光芒照得通亮。别人都不曾费心走得那么远,别人都觉得寻找太麻烦,所以没人发现过我的美丽,所以没人到过这里。
第3个回答  2006-10-05
都是学问人啊
第4个回答  2020-02-22

是的,这你都知道

撰罪

1.柿子叶+凡士林
将适量的柿叶研成粉末状,然后加入适量融化的凡士林,搅拌混合成膏状后涂抹在需要淡斑的位置即可。
2.苹果面膜
将苹果去皮以后切成块,这样方便捣碎,然后放入榨汁机中榨成泥状,均匀的涂抹在脸上,如果是干性或者敏感性肌肤,可以加入适量的鲜牛奶或者动物油,油性皮肤可以加入蛋清,十五分钟以后清洁面部即可。
3.番茄面膜
用半个番茄搅碎成糊状,可以加入两滴甘油,放入冰箱,每天敷脸一次,坚持一段时间以后色斑会自然隐退,这种方法对于去除雀斑很有效果。
4.香菜面膜
将带根的香菜清洗干净,然后放入水中煎煮,煮开后将菜汤过滤出来,防止一旁冷却成温水以后,用来洗脸,坚持使用会淡化色斑,并滋润肌肤。

我爱你出自哪里
出自爱尔兰诗人罗伊·克里夫特的《爱》。原诗如下:我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在一起时,我的样子。我爱你,不光因为你为我而做的事,还因为,为了你,我能做成的事。我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分。我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿透水晶般容易,我的傻气,...

《爱》这首由爱尔兰诗人罗伊.克里夫特写的诗,诗的内容是什么?
《爱》原文 我爱你,不光因为你的样子 还因为,和你在一起时 我的样子,我爱你 不光因为你为我而做的事,还因为 为了你,我能做成的事 我爱你,因为你能唤出 我最真的那部分,我爱你 因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿透水晶般容易 我的傻气,我的弱点 在你的目光里几乎不存在,而我心...

求首诗的全部内容,题目好像叫《爱》,第一句是 我爱你,不光因为你
《爱》——罗伊·克里夫特 我爱你 不光因为你的样子 和你在一起时 我的样子 我爱你 不光因为你为我而做的事 还因为 为了你 我能做成的事 我爱你 因为你能唤出 我最真的那部分 我爱你 因为你穿越我心灵的旷野 如同阳光穿透水晶般容易 我的傻气 我的弱点 在你的目光里几乎不存在 而我心里...

为你读诗一首爱尔兰诗《爱》原文是什么?
《爱》罗伊·克里夫特(爱尔兰)我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在一起时,我的样子。我爱你,不光因为你为我而做的事,还因为,为了你,我能做成的事。我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分。我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿越水晶般容易。我的傻气,我的弱点,在你的...

罗伊克里夫特诗<<我爱你>>的译文
在2005年9月上半期《读者》上看见这样一首诗,《爱》,作者为爱尔兰的罗伊·克里夫特。我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在一起时 ,我的样子。我爱你,不光因为你为我而做的事,还因为,为了你,我能做成的事。我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分。我爱你,因为你穿越我心灵的...

求一首英文诗的翻译I love you not because of who you are, but bec...
这是一首出自爱尔兰诗人的《爱》 很经典 我爱你, 不光因为你的样子, 还因为, 和你在一起时, 我的样子。我爱你, 不光因为你为我而做的事, 还因为, 为了你,我能做成的事。 我爱你, 因为你能唤出, 我最真的那部分。我爱你, 因为你穿越我心灵的旷野, 如同阳光穿透水晶般容易...

罗伊克里夫特诗《我爱你》的译文。
罗伊克里夫特的《我爱你》译文是:我爱你,不仅仅因为你是谁,还因为与你同在时我所是的人。我爱你,不仅仅因为你如何塑造自己,还因为你如何塑造我。我爱你,因为你能激发我的内在。我爱你,因为你的手能抚慰我荒凉的心房,对我的傻气,我的脆弱,你都给予无尽的包容。而我心里最美丽的所在,...

求诗歌 我喜欢你不是因为你的样子
《爱》——罗伊·克里夫特 我爱你 不光因为你的样子 还因为 和你在一起时 我的样子 我爱你 不光因为你为我而做的事 还因为 为了你 因为你能唤出我最真的那部分 我爱你 因为你穿越我心灵的旷野 如同阳光穿透水晶般容易 我的傻气 我的弱点 在你的目光里几乎不存在 而我心里最美丽的地方 却...

这首诗的名字叫什么?
诗的名字就叫《LOVE》I love you, Not only for what you are, But for what I am When I am with you...--罗伊.克里夫特(爱尔兰)爱 LOVE 罗伊克里夫特(爱尔兰)Roy Croft 我爱你,I love you,不光因为你的样子,Not only for what you are,还因为,But for what I am 和你在一起...

一个外国的女诗人 写过一首诗叫《爱》 求这个诗人的名字 或这首诗
爱 [ 爱尔兰 ]罗伊克里夫特 我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在一起时,我的样子。我爱你,不光因为你为我而做的事,还因为,为了你,我能做成的事。我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分。我爱你,因为你穿越我心灵的旷野,如同阳光穿透水晶般容易,我的傻气,我的弱点,在你的...

相似回答