对于年龄稍长的女性,并想表达对女性的尊敬的话,可将其称为“女士”。
古代传统礼仪中,“女士”始见于《诗经·大雅·既醉》:“厘尔女士。”这儿的“女士”指有德行的女子,和后来说的“千金”一样,用以对妇女和未婚女子的敬称。
外国称谓礼仪中,对于女士,已婚的称为“夫人”(Mistress),未婚的称“小姐”(Miss);婚姻状况不明的,也可称为“Miss”。在外事交往中,为了表示对女性的尊重,也可将其称为“女士”(Madam)。
女性称谓
“小姐”,旧社会是大家闺秀的意思,在新中国初期,常常与“资产阶级”连在一起而遭到排斥。改革开放以后,“小姐”像“先生”一样复兴起来,专指年轻女性。可是,由于“三陪”等特殊“小姐”的出现,导致人们对该称呼的蔑视,出现了不能称女服务员为“小姐”的现象。
现在,虽然“小姐”一词在交际场合仍经常听到,可是贬义成分越来越浓,使用这个称呼得小心。北京公交系统规定,司乘人员在公交车上不用“小姐”一词称呼年轻女乘客。
“女士”,多用于初次见面或书面称呼。该称呼在我国应用并不广泛,很多人觉得过于正式、缺少亲切感。至于“太太”、“夫人”,使用率就更低了。
日常生活中,对年长女性称大妈、大姐、阿姨比较好,但是,有时“阿姨”一词容易被人误解为“女佣”,也得小心。年长者对年轻女性可以直接称 “姑娘”。
参考资料: