有段话想让大家帮助我翻译一下,麻烦各位了。英语 “同时我也和在坐的各位一样,就职于这个曾经让我们付

有段话想让大家帮助我翻译一下,麻烦各位了。英语
“同时我也和在坐的各位一样,就职于这个曾经让我们付出过无数汗水却换回了许多泪水的工作岗位。”

Meanwhile, as all of you here, I used to be in this position which make me paid much sweat but gained lots of tears.追问

meanwhile,i am the same as everyone of us present here,contributing to the job which is paid sweat but reaps tears.

这样对吗…英语不懂,还望多指教

追答

没问题的,老外说英语很随便的,只有中国才讲究语法。英文的说法很多,跟汉语一样,怎么说都可以懂。

追问

好的,非常感谢

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-12-13
Meanwhile like everybody sitting here I have been working hard in this position with sweats but getting tears back.追问

meanwhile,i am the same as everyone of us present here,contributing to the job which is paid sweat but reaps tears.

你好,这样正确吗

追答

怎么不正确?

你的中文就是汗水换泪水 听起来这个职位怎地

追问

老师让写篇自我介绍

正好有来自全国的同行

追答

英文没问题,你表述有问题,这个职位好像不成功,汗水只能换来泪水,失败。

追问

警察…嘿嘿

泪水可能有些严重了,不过还差不多

换回的多数都是泪水

不想这么写了

追答

换换中文,再帮你。

追问

谢谢您

我来自历史名城大同市。i come from the historic city datong of shanxi province

这样对吗

有段话想让大家帮助我翻译一下,麻烦各当然我也和在坐的各位一样,就职于这个曾经让我们付出过无数汗水的工作岗位。”

这样吧

追答

I come from Datong, a well-known city with historic culture.

追问

谢谢

我完全不懂英语

追答

没时间,对不起

追问

没有啦,是我打扰您才对

追答

“同时我也和在坐的各位一样,就职于这个曾经让我们付出过无数汗水和泪水的工作岗位。”
Meanwhile, as same as everybody sitting here, I also worked this post offering sweat and tears.

修改:Meanwhile, as same as everybody sitting here, I also worked this post which made us offersweat and tears.

追问

非常感谢

第2个回答  2013-12-14
I also like you sitting here, in this once let us pay many sweat and switch back to a lot of tears.
相似回答
大家正在搜