太害怕失去而不敢拥有,怎么翻译?🙏

如题所述

翻译是:Being too scared of losing it to own it.

解释:
scared 英[skeəd] 美[skerd]
adj. 恐惧的; 惊恐的; 担心的;
v. 使害怕(scare的过去分词);
[例句]I'm certainly not scared of him
我当然不怕他。

own 英[əʊn] 美[oʊn]
n. 自己的事物; 自己人;
vt. 拥有; 承认;
vi. 承认;
[例句]Jennifer insisted on her own room
珍妮弗坚持要有自己的房间。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-11-15
Being too scared of losing it that I am not dare to own it.本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-11-15
Too afraid of losing and dare not have.
第3个回答  2015-11-15
距离也是一种美
第4个回答  2015-11-15
。。你要说说翻译哪种外语啊追问

英语啊

相似回答