私も连れてください
释义:你带我去。
语法:基本的な意味は「持つ、取る、持つ、つかむ」です。物を手で取ったり、受け取ったり、人や物をどこかに移すことです。「饮む、饮む、饮む、饮む、入れる」「受ける、持つ、买う」と文脉に応じて柔软に訳せます。と见なす「费用」「记録、量取り」「撮影」。
例句:
孔子の曰は唇の角を动かしました。阴で「七番墓地、三零二号墓地に连れて行ってください。」
孔子曰抽动了一下唇角,阴阴森森的说了句“麻烦你带我去七号墓地,三零二号坟头”。
近义词:私を连れて行ってください
释义:你带我去。
语法:基本的な意味は「运送」「転送」で、人自身が持って、运んで、持って、抱拥して、背负って、担ぐことができます。また、人が家畜を使役したり、飞行机や自动车などの交通手段を使って、あるものを一方的に别の场所に运んでいくこともできます。この解をする时
例句:
南宫先辈、幽霊がよく出る墓に连れて行ってもらいたいです。今夜は幽霊游びに来ます。
南宫前辈我想让你带我去趟幽灵经常出没的坟地,今天晚上我们来个耍鬼。