南非世界杯的主题曲:Shakira——Waka Waka2010年世界杯唯一官方指定主题曲为拉丁天后shakira的《waka waka》(《非洲时刻》)!   现在网上流行的说法是世界杯主题曲是31岁歌手克南(K'Naan)旗帜飘扬(Wavin' Flag)。Wavin' Flag只是可口可乐官方宣传曲。2010年南非世界杯主题曲是拉丁歌手shakira演唱的Waka Waka (This Time For Africa)(中译:哇咔哇咔(非洲时刻)!! 编辑本段waka waka简介   FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为2010年南非世界杯官方主题曲。届时,夏奇拉将与南非本土组合Freshlyground一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。 夏奇拉(Shakira)   国际足联主席布拉特表示,“世界杯的球迷们,对于主题曲的关注度不亚于世界杯的吉祥物和标识,它同样也是这项令人激动的体育赛事的重要组成部分。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。我非常期待能在世界杯的比赛中听到它,并且在闭幕式上看到夏奇拉与Freshlyground的精彩表演。” 而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉则表示,“对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。 而Freshlyground中的成员Zolani Mahola则说,“对于能和夏奇拉合作这首歌曲,我们倍感兴奋,这首歌表达了南非世界杯的精神和活力,我们认为这首歌曲,一定能够激发那些在世界各地关注南非世界杯的人们的激情。” 这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本将在2010年4月28日对外公布,这张专辑所获得的收益,将用于由FIFA所建立的公益项目中,该项目的收益将用于非洲的公益事业。此外,还有一部分收益会捐赠给由约旦王妃拉妮亚与国际足联主席布拉特共同建立的“1 GOAL”基金。该基金的主要用途,是为世界各地的失学儿童建立重返学校的机会。近日,该基金任命夏奇拉为公益大使,以此来向世界呼吁给每个儿童接受教育的机会。 Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,在东非诸国通用,同时也是非盟及多国的官方用语。 据悉,在这首歌的MV中,主角将会是梅西和他巴塞罗那的队员拉斐尔·马克思和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。 环球热力兄弟演唱中文版《世界杯狂想曲》。 编辑本段waka waka概述   Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,在东非诸国通用,同时也是非盟及多国的官方用语。   Waka Waka (This time for Africa) 是哥伦比亚歌手夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,同时也是2010年南非世界杯的主题曲。据悉,在这首歌的MV中,主角将会是梅西和他巴塞罗那的队员拉斐尔·马克思和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。 编辑本段waka waka歌词   Waka Waka (This Time For Africa)   哇咔哇咔(非洲时刻)   Shakira   You're a good soldier   你是一个好士兵   Choosing your battles   在选择你的战场   Pick yourself up   站起来   And dust yourself off   掸净灰尘   And back in the saddle   重新上路   You're on the frontline   你正在前线   Everyone's watching   人人都在关注   You know it's serious   你了解情况危急   We're getting closer   我们越来越团结   This isn’t over   现在还没有结束   The pressure is on   压力已经到来   You feel it   你感受到了   But you've got it all   但是你已经获得这一切   Believe it 相信吧   When you fall get up   当你跌倒 爬起来    Oh oh...   哦 哦...    And if you fall get up    如果你跌倒 爬起来   Oh oh...   哦 哦...    Tsamina mina   Zangalewa   Cuz this is Africa   Tsamina mina eh eh   Waka Waka eh eh   Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   This time for Africa    这是属于非洲的时间    Listen to your god    请听从你的神    This is our motto   这是我们的格言    Your time to shine    你发光的时刻    Dont wait in line   不要在队伍里等待    Y vamos por Todo    People are raising    人们在呼喊    Their Expectations    他们的期望    Go on and feed them   继续走去满足他们    This is your moment   现在是你的时刻    No hesitations   不要犹豫    Today's your day   今天是你的节日    I feel it   我感觉得到    You paved the way    是你铺平了道路    Believe it   相信吧    If you get down   如果你趴下    Get up Oh oh...   再起来 哦 哦...    When you get down    当你趴下了    Get up eh eh...    再起来 哦 哦...    Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   This time for Africa   Tsamina mina eh eh   Waka Waka eh eh   Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   Tsamina mina eh eh   Waka Waka eh eh   Tsamina mina zangalewa   This time for Africa   Tsamina mina eh eh   Waka Waka eh eh   Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   Tsamina mina eh eh   Waka Waka eh eh   Tsamina mina zangalewa   This time for Africa   Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   Tsamina mina zangalewa   Anawa aa   This time for Africa   This time for Africa 西班牙语版   Waka Waka(Esto es áfrica)   Shakira   Llego el momento,   caen las murallas   va a comenzar   la única justa   de la batallas.   No duele el golpe,   no existe el miedo   quítate el polvo,   ponte de pie   y vuelves al ruedo.   Y la presión   que sientes   espera en ti,   tu gente!   Ahora vamos por todo   y te acompaña la suerte   samina mina Zangaléwa   porque esto es áfrica.   Samina mina ¡eh! ¡eh!   waka waka ¡eh! ¡eh!   samina mina Zangaléwa   porque esto es áfrica.   Oye tu dios y   no estarás solo   llegas aquí   para brillar   lo tienes todo.   La hora se acerca   es el momento   vas a ganar   cada batalla   ya lo presiento.   Hay que empezar   de cero   para tocar   el cielo.   Ahora vamos por todo   y todos vamos por ellos   samina mina Zangaléwa   porque esto es áfrica.   Samina mina ¡eh! ¡eh!   waka waka ¡eh! ¡eh!   samina mina Zangaléwa   porque esto es áfrica.   Samina mina ¡eh! ¡eh!   waka waka ¡eh! ¡eh!   samina mina Zangaléwa   porque esto es áfrica 编辑本段裹脚布飘扬   一首恶搞南非世界杯“旗帜飘扬”的歌,曼谷小象唱的! 编辑本段歌曲《裹脚布飘扬》歌词裹脚布飘扬   作词:灰刘刘 海之爱    演唱:曼谷小象</B>    南非开赛   心潮澎湃 缺少国足   极不精彩   输球找理   埋怨草皮   观众倒彩   客场不利 裹脚布飘扬[1]  足球太圆   门柱太宽   哨子太严   天气太寒    灯红酒绿   纸醉金迷   无所畏惧   输不关己    足球没有错 我们情愿为它去悲伤    世界场上逐队厮杀 梦丢到天际不想它 一起悲唱    泪让梦荒凉 你让我失望 折断了翅膀 如何去飞翔    法克油国足 法克油国足 法克油国足 法克油国足    泪让梦荒凉 你让我失望 是对手太强 还是你窝囊    法克油国足 法克油国足 法克油国足 法克油国足    遭遇强队 输了合理 巧遇弱队 输是轻敌    输了一分 相差无几 输了十分 正常差距    主力雪藏 输的有理 主力登场 输是大意    输在天地 输在球迷 输了球技 厚了脸皮    你真正努力过 我们情愿一起去悲伤    世界场上逐队厮杀 梦丢到天际不想它 一起悲唱   泪让梦荒凉 你让我失望 折断了翅膀 如何去飞翔    法克油国足 法克油国足 法克油国足 法克油国足    泪让梦荒凉 你让我失望 是对手太强 还是你窝囊    法克油国足 法克油国足 法克油国足 法克油国足 编辑本段创作背景   这是一首根据可口可乐宣传曲《旗帜飘扬》(Wavin' Flag)的旋律改编的,目的是表达球迷的无奈,以及希望有生之年,他们能不负球迷所期望,圆国足进世界杯,并能取得可喜成绩的梦想。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-04
shakira - waka waka南非世界杯的主题曲
第2个回答  2013-07-04
<Waka Waka>---Shakira
第3个回答  2013-07-04
这不是2010世界杯主题曲吗?Shakira——Waka Waka
相似回答