非英语专业毕业如何在毕业后成为一名英语翻译

像很多80后的孩子一样,在选择大学和专业的时候,都没有很强的方向性,很多学到都不是以后自己真正喜欢的,我也一样,我学的土木工程,可我根本不喜欢,现在也在从事着这个行业的工作,但是我想改变,我想通过自学的方法成为一名合格的英语翻译人员,英语一直都是我的爱好,我一点也不排斥英语,但是真的不知道该怎样制定一个学习计划来达成成为英语翻译的愿望,所以来求助广大的网友,希望有做过或者在做翻译行业的亲给我一点建议,让我在有限的时间里可以把劲用在对的地方,因为我已经25了,希望在28之前可以达到一个做翻译的资格,谢谢大家。

推荐一本书,柯平老师的,汉英翻译和英汉翻译,这本书有点抽象,实施有点难度,但是我认为讲到了作为一个翻译最为根本的一些东西,译形,意译,译味!!说白了,就是思维方式的改变!
我其实和你一样,被选了一个不喜欢的专业,如果可以回头,我一定选英语……当然,我比你略微庆幸的是,我已经成为一名英语老师!
我觉得一般过了六级的学生不能称得上拥有好的英语能力,语言,是需要大量的重复的,让这些重复变得有意义的办法就是去掌握一套合理的英语学习理论,而不单单是一些所谓的英语语法,我英语语法不敢说很好,但是至少我不背单词就能过六级,四级全班第二,六级应该是第一,我尊崇新东方的老师的做法,就是,被一本书,背一百遍,我在尝试,还没有做到……
我以前一直讨厌做翻译,因为一听就是没有意思的活,现在才知道,翻译其难度,我也很想成为一名翻译,所以我们非常相似,我能给你一些方向,我自己调查的结果就是,一般公司很少专门请翻译,在翻译公司薪水超低,而且翻译需要一些资历……
如何做好?
我个人的想法是,找一本合适的书,告诉你专业的一些知识,就是我开篇提及的;在网上了解时事消息,免费的;一本权威英语词典,没事就看;重要的是,积累知识(言内言外),方法就是输入输出,重复,重复,重复;不要忘记思维方式的提升,就是译意,译味估计你我目前都做不到,但是至少我们能做到译味,不是最好的,也绝对不会最差。
实际上,翻译是很难有定数和答案的一门学科,你需要创造,因为你做的事情没有前人做过,你创造不了多少,因为原文的框架就是你的脚镣。
翻译之道就在那本书里。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-30
加油!!!!!
相似回答