韩文的“撒浪嘿”和“撒浪嘿哟”有什么区别?

会韩文的朋友帮忙解释下下蛤!~

第1个回答  2013-03-27
可以说几乎没有区别,只有细微的情绪及意愿上的差异。
另:加了“哟”也并不像LS说的是敬语。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-03
사랑해 “撒浪嘿”
사랑해요“撒浪嘿哟”
都是“爱你”的意思,后者略带敬意,多用与比年龄自己大的人。
第3个回答  2013-03-28
韩语"我爱你".

sa la hei yo 是韩语�1�7 �0�6 �6�7 �3�9的音译,

�1�7 �0�6 �6�7 �3�9 (意思是:我爱你:)
我爱你:
�1�7�9�6�6�7 sa lang ha 是最一般地说法,你这么说就行

�1�7�9�6�6�7�3�9 sa lang hai you 是尊敬的说法

�1�7�9�6�6�3�9�9 sa lang han da 是很有男子气的说法
第4个回答  2013-03-27
没分别。顶多是偏口语和不偏口语(常使用)这个分别。
第5个回答  2013-03-27
前者比较随便,后者有尊敬的意味。
相似回答