考试要加油!翻译这句话成英语 怎么说?

如题所述

    准确理解汉语原文是汉译英的基础。这句话中的“加油”是汉语比喻的说法,用来鼓励他人做事要打起精神,一鼓作气,取得成功。译为英语时,这种比喻的含义必然丧失殆尽。这句话的另一个难点是汉语的无主句,译为英文时必然要断句,添加合适的主语。这句话使用英语中省略主语的祈使句是合适的。

    参考译文:

    The exams are coming. Cheer up, guys!

    考试来临,大家要加油哦!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-07-26
To test fuel 这个才是正确的
第2个回答  2013-07-26
考试要加油!To cheer for exams!
第3个回答  2013-07-26
good luck on our exam/test
第4个回答  2013-07-26
Study harder for the exam! Come on!
相似回答