求日语大神翻译QAQ

はじめまして、あなたが言うさん。
このたびはメッセージありがとうございました。日本语で失礼いたしますが、ご了承ください。

海外サイトへの転载を许可してほしいとのことですが、失礼ながらこの絵に限りそれはお断りさせていただきます。
おそらくあなたが言うさんもこの絵に感铭を受けたからこそこのようなメッセージを送って下さったと思っておりますが、この絵には暴力的な表现が含まれておりますし、海外では感性の违いなどもあります。もしも问题が起こったとしても私はすぐには対応できません。

ですので、絵の転载は许可できません。何卒ご理解いただけますようお愿い申し上げます

  初次见面,あなたが言うさん(这估计是账号名字)

  感谢你的来信。很抱歉用日语写了这封回信,请谅解。
  关于你说想要的到授权向国外网站转载的事,十分抱歉只有关于这幅画请允许我拒绝。
  我想,恐怕【あなたが言うさん】你也是因为从这幅画中受到深深的触动才向我发了信息,只是,这幅画中不仅含有暴力相关的表现,亦存在和国外审美(或感受性)的差异。万一因此发生了某些问题的话我亦无法立刻做出回应和处理。

  因此,我无法同意这幅画的转载。千万请求你的谅解。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-08-04
初次见面,你是“说”先生(小姐)。
谢谢你这次发来的信息。我只能用日语来表达,请谅解。
关于转载到海外网站的许可这一问题。非常抱歉,这幅画我不得不拒绝。
我想,恐怕“说”先生(小姐)也是受到这幅画的感动,所以才发送了这消息给我。在这幅画中包涵有表现暴力的内容,在海外会有不一样的感受。假如发生什么问题的话,我这边无法处理。
因此,我不能允许转载。希望您无论如何能够理解。
翻译得可能有不准的地方,希望能帮到你本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-08-04
初次见面,你说先生。
这一次,谢谢你的留言。用日语在告辞了,请您了承。
海外网站的转载为许可想要做的事,是失礼这幅画只要那是拒绝了。
也许你说先生也这幅画感受到了铭正是因为这种发送消息给了我们认为,这幅画暴力性的表现含有,海外的感性的违等也有。如果问题发生了,我马上就不能对应。
所以,画的转载是不能许可。请大家能够理解。您愿感谢。
第3个回答  2013-08-05
也许你是李学生,你毅然推开那两个新鲜的生命,自己的迎接死亡;也许你是季羡林,你真诚的呼告摘去“国学大师”的名号,做一位无言者;也许你是那些隐名的捐赠者;也许你是那些无言的为国家制造新事物的人……

朋友这能帮你

www.blog.sina.com.cn/sikuaixxf#ifa=wkwonrqn

然而脚踏实地这种面向土地的姿态,无疑更加深刻。因为此刻,人们将深切感受到自我的存在。脚踏实地也是一种创造,创造的是自己的财富、能力与经验,在创造的过程中不断对自我进行确认,获得一种自我认同感,这些能让人站得更直,从而获得一种生而为人的尊严。

⑧如果你努力去发现美好,美好会发现你;如果你努力去尊重他人,你也会获得别人尊重;如果你努力去帮助他人,你也会得到他人的帮助。

⑦如果以考试来对应四季,春天是考试前老师的动员,夏天是动员后考场的铃声,秋天是铃声过后巨大的努力,冬天是努力过后无情的家长会

仲永乃有志者,然不知脚踏实地,实现理想又从何说起呢?
相似回答