下面这段话麻烦帮忙翻译一下。この度は当店をご利用いただきありがとうございます。 下记のとおりにご注文

を承りましたので、ご确认ください。

ご不明な点などは、お気軽にお问い合わせくださいませ。
発送日につきましては、発送後お送りする出荷通知メールでご案内いたします。

※银行振込を选択されたのお客様へ※
当店では银行振込先払いとなっております。
注文内容を确认後、下记口座までお振込をお愿い致します。
(振込手数料はお客様ご负担となります。)

この度は当店をご利用いただきありがとうございます。 下记のとおりにご注文を承りましたので、ご确认ください。
感谢您光顾小店。我们接到的订单如下,请确认。

ご不明な点などは、お気軽にお问い合わせくださいませ。
如有不明之处,请随意提问。

発送日につきましては、発送後お送りする出荷通知メールでご案内いたします。
至于发货日,我们会在发货后给您送出的发货通知中告知。

※银行振込を选択されたのお客様へ※
至选择银行汇款的客户

当店では银行振込先払いとなっております。
弊店是需要事先银行付款。

注文内容を确认後、下记口座までお振込をお愿い致します。
(振込手数料はお客様ご负担となります。)
请确认订单内容后,请汇款到以下口座。
(汇款手续费是由顾客承担。)

请参考!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-19
谢谢您光顾本店。我们要按照如下所示的内容接受您的订单,请确认订单内容。
如果有不明白的地方,请尽管问我们。
关于发货日期,会在发货后,在发货通知邮件里面注明的。
针对选用银行转账方式付款的客户:
本店采用银行账户付款方式。(这句话不确定,是和银行账户有关,但是字典上查不到)
确定订单信息后,请向下面列出的银行账户转账付款。手续费由客户自己负担。
第2个回答  2019-06-16
你好我有你要的,里面有很多,而且有看不了的,感兴趣的话可以看有滴。。看简介了解一下のりおくんとまっきーにゃ
相似回答