请帮忙翻译一下这几句日语是什么意思,谢谢!

ホワイト
フローラルの香り
スウィート
ハーブの香り
ジャスミン
フローレットの香り
ジャスミン
フローレットの香り

ホワイト:白色。是日语中的外来语单词,来源于英文单词:white

フローラルの香り:花的香气。フローラル来源于英文单词:flower。
香り,香味,气味,指好闻的气味。

スウィート:甜点,小零食。来源于英文单词:sweet。

ハーブの香り:香草的香气。ハーブ来源于herb。香草

ジャスミン:一般指来源于中国的茉莉花茶。

フローレットの香り:颖花的香味

以下两个同上。追问

您好,不好意思,最后一个应该是这个【クリーミィ
ソープの香り】,复制过来的时候没注意看,结果现在才发现跟第三个居然一样的。クリーミィ
ソープの香り——这是什么意思呢?

追答

クリーミィソープ是creamy soap,洁面霜。
即,洁面霜的香味。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-20
白 / 白色
花的香味
甜 / 甜品 / 甜的味道
香草的香味
茉莉(花)
颖花的香味
茉莉(花)
颖花的香味
第2个回答  2012-02-20
白色鲜花的香气

甘甜草药的香气

茉莉花专用花具的香气

后两句是相同的フローレット是一种园艺工具,不知道具体是怎么用的。。。。。
相似回答