현행 외래어 표기법은 일반 대중이 친숙하게 사용하는 통속 외래어를 아치 예외 현상인듯니 다루고 있다. 좀 더 대중적인 외래어 사용을 위해서라면 통속 외래어릐 형성 원리를 외래어 표기의 원칙에 도입해야 한다. 그것이 외래어의 형태와 의미를 원어에서 멀어지게 하고 한국어화시킬 수 있는 깉이며, 궁극적으로 한국어의 어휘를 풍부하게 한다.
외래어표기에 과한 학계의 과심과 논쟁은 중국보다도 한국내부에서 더 치열하다는 말을 자주 듣곤 한다. 그렇다면 한글 외래어 표기에서의 중국의 인명•지명표기에 대한 중국 조선족들의 시각은 어떠한가? 이를 위하면 지금까지 조선족들은 중국의 인명, 지명을 어떨게 표기하여 왔는가 하는 것부터 살펴보도록 하겠다.