55智能网
新记
翻译英文论文的时候 需要把英文名字翻译成中文吗?还有引用的文献什么的怎么翻译啊? 求大神指导。
如题所述
举报该文章
相关建议 2013-12-05
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另外如果是众所周知的名人也不必要保留英文原名,如
爱因斯坦
,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。来自:求助得到的回答
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://55.aolonic.com/aa/i88lgc8c4fr4rrrqlrl.html
其他看法
第1个回答 推荐于2017-12-16
人名最好不要翻译,保持原意。
如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于人们能准确的找到相关的文献。
你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描述..... 后面的就都是翻译了本回答被提问者采纳
第2个回答 2013-12-05
文献的话不用翻译。
相似回答
大家正在搜
相关问题
在翻译英文文献的时候,参考文献需要翻译成中文吗?
毕业论文中,引用外文文献的话,直接引用原文还是翻译成中文?
论文中要引用外文文献的原文,需要翻译成中文吗?
英文论文中引用的中文文献名称要翻译成英文么
如果引用的文献是中文的要不要翻译成英文的
中文参考文献要翻译成英文?
参考文献中,中文文献名称怎么翻译成英语?
请问我的论文里引用了国外指南,应该用什么格式写在参考文献里?...