“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的意思为:理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。
这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。原诗选段如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
白话译文:那儿的黍子茂又繁,那儿的高粱刚发苗。走上旧地脚步缓,心神不定愁难消。理解我的人说我是心中忧愁。不理解我的人问我把什么寻求。悠远在上的苍天神灵啊,这究竟是个什么样的人?
扩展资料
《国风·王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。
此诗历代流传,影响很大,后世文人写咏史怀古诗,也往往沿袭《王风·黍离》这首诗的音调。
后世历次朝代更迭过程中都有人吟唱着《王风·黍离》诗而泪水涟涟:从曹植的《情诗》到向秀的《思旧赋》,从刘禹锡的《乌衣巷》到姜夔的《扬州慢》,无不体现着《王风·黍离》的兴象风神。而“黍离”一词也成了历代文人感叹亡国触景生情常用的典故。
参考资料来源:百度百科-国风·王风·黍离
"知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。”是“心里只有忧和伤,能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。”
这句诗感情浓厚沉郁,充满愤懑。通过反复吟咏来体味国破家亡后人们背井离乡的内心悲伤。
此诗若如《诗序》所言,其典型情境应该是:平王东迁不久,朝中一位大夫行役至西周都城镐京,即所谓宗周,满目所见,已没有了昔日的城阙宫殿,也没有了都市的繁盛荣华,只有一片郁茂的黍苗尽情地生长,也许偶尔还传来一两声野雉的哀鸣。
此情此景,令诗作者不禁悲从中来,涕泪满衫。这样的情和这样的景化而为诗是可以有多种做法的,诗人选取的是一种物象浓缩化而情感递进式发展的路子,于是这首诗具有了更为宽泛和长久的激荡心灵的力量。
扩展资料
《国风·王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。作品原文:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
全诗白话译文:
那里糜子排成列,那里谷子刚发芽。脚步缓缓沉如铁,心烦意乱愁难解。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。高高在上的苍天啊,你如此不仁所为何由?
那里谷子结成穗,那里糜子排成行。脚步沉缓零且碎,忧心忡忡如酒醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。高高在上的苍天啊,你如此不仁所为何由?
那里糜子排成阵,那里谷子结实成。脚步缓慢似铁沉,心中郁结塞如梗。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。高高在上的苍天啊,你如此不仁所为何由?
参考资料来源:百度百科--国风·王风·黍离
本回答被网友采纳知我者谓我心忧,不知我者谓我何求这两句的意思是:能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,以为我想要追求什么。
出自《黍离》
原文如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎6。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
白话释义:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
扩展资料
作品鉴赏
关于《黍离》一诗的主旨,虽然《诗序》说得明白:“黍离,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”
而且从此诗序于王风之首,确见其为编诗者之意旨。但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。
近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有郭沫若在《中国古代社会研究》中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在《诗经选》中认为当是流浪者诉述他的忧思。
参考资料来源:百度百科-黍离之悲
参考资料来源:百度百科-国风·王风·黍离
本回答被网友采纳