求助 日语感谢信翻译

求加日式书信的礼节格式
以下内容(求不要鸡翻)
田中孝佑先生
百忙之中 突然来信 非常抱歉
上次在您的帮助下顺利的完成了签证,并且在交流过程中受到您多方面的安排与照顾, 非常感谢。
与您的对话使我更加了解了日本人的生活现状,您是一位非常有耐心的人。
希望下次有机会当面拜访感谢.

田中孝佑先生 百忙之中 突然来信 非常抱歉 上次在您的帮助下顺利的完成了签证,并且在交流过程中受到您多方面的安排与照顾, 非常感谢。 与您的对话使我更加了解了日本人的生活现状,您是一位非常有耐心的...

田中 孝佑様:   殿
御多忙中 突然 お便りを差し上げ、诚に 申し訳御座いませんでした
先般 お助けて顶きましたうえ、 ビザを顺调にされました そして 交流中に
いろいろと 御指导、御高配を下さいまして 感谢の意を表わしております
田中様とのお话しには 更に日本人の生活振りを よく了解させておりますが
田中様は 非常に 爱想な方だと思われます
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-07-12
稍加些格式化的东西。
拝启
盛夏の候、田中先生におかれましては、ますますご健胜のこととお喜びを申し上げます。
このたび先生方のお手伝いのおかげで、ビザ申请が无事におわり、そして先生方とやりとりしているなかで、いろいろと大変お世话になっており、まことにありがとうございました。先生方との会话に通じて、日本人の生活现状が分かるようになり、先生方も大変亲切のお方と思っております。
またいつかお伺いして、御礼を申し上げる机会がありましたらなによりです。
○○   敬具
年月日本回答被提问者采纳
相似回答