1、経済の発展に伴って、人々の生活水准を徐々に向上させています。
中文:随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了
罗马音:keizai no hatten ni tomona tte hitobito no seikatsusui jun wo jojoni koujou sa se te i ma su
2、六月から七月まで、雨がしとしとと降っています。
中文:从六月到七月,淅淅沥沥下雨的日子不断
罗马音:rokugatsu ka ra natsuki ma de ama ga shi to shi to to fu tte i ma su
扩展资料
随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了。这句话还有翻译成:
経済の発展に伴い,人々の生活水准は次第に向上した
语法用法:
动作・作用の及ぶ所,特に帰着点やその动作をさせられるものを示す。(表示动作、作用所及处、到达点)给。
并列陈述事物;提出某一条件,表示理由;〈接「まい」后〉表示含轻蔑意的理由;谨慎地说出某句话,让人推测话外之音。随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了
経済の発展に伴って、人々の生活水准を徐々に向上させています。
从六月到七月,淅淅沥沥下雨的日子不断
六月から七月まで、雨がしとしとと降っています。
老大,看清题目啊,翻译成日语。。表开玩笑啊。。。
追答没看清要求,让兄台见笑了。不懂日语。请见谅。
追问没事,没事。