翻译成日语句子:1随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了。2从六月到七月,淅淅沥沥下雨的日子不断.

不要有道,百度翻译器翻译的,要正确的。不会,勿扰。

1、経済の発展に伴って、人々の生活水准を徐々に向上させています。

中文:随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了

罗马音:keizai no hatten ni tomona tte hitobito no seikatsusui jun wo jojoni koujou sa se te i ma su

2、六月から七月まで、雨がしとしとと降っています。

中文:从六月到七月,淅淅沥沥下雨的日子不断

罗马音:rokugatsu ka ra natsuki  ma de ama ga shi to shi to to fu tte i ma su

扩展资料

随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了。这句话还有翻译成:

経済の発展に伴い,人々の生活水准は次第に向上した

语法用法:

动作・作用の及ぶ所,特に帰着点やその动作をさせられるものを示す。(表示动作、作用所及处、到达点)给。

并列陈述事物;提出某一条件,表示理由;〈接「まい」后〉表示含轻蔑意的理由;谨慎地说出某句话,让人推测话外之音。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-23

    随着经济的发展,人们的生活水平逐步提高了

    経済の発展に伴って、人々の生活水准を徐々に向上させています。

    从六月到七月,淅淅沥沥下雨的日子不断

    六月から七月まで、雨がしとしとと降っています。

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-06-28
1、With the development of economy, people's living standards improved gradually.
2、Trickling rainy days continued from June to July.追问

老大,看清题目啊,翻译成日语。。表开玩笑啊。。。

追答

没看清要求,让兄台见笑了。不懂日语。请见谅。

追问

没事,没事。

相似回答