I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice. 这句话该怎么翻译呢?[抱拳]

如题所述

I love you once,I love you twice,I love you more than beans and rice.。

我爱你一次,我爱你两次,我爱你胜过豆子和大米。

重点词汇解释:

1、love

n. 爱;爱情;喜好;(昵称)亲爱的;爱你的;心爱的人;钟爱之物;零分

v. 爱恋(某人);关爱;喜欢(某物或某事);忠于

2、once

adv. 一次;曾经

conj. 一旦

n. 一次,一回

3、twice

adv. 两次;两倍


扩展资料:

love的用法:

1、作动词

love的基本意思是爱恋,热爱,喜欢,指某人特别喜爱某人,某物或做某件事情。还可引申表示对某人,某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。用于能激起高尚情感的人或事。love有时也用于不太重要的事物,是like的强势语。

love可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词,代词,动词不定式或动名词作简单宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。

2、作名词

love的基本意思是喜爱,热爱,是不可数名词,指人对某人或某事情有独钟。可指家庭成员,亲戚朋友间的爱,也可指男女间的情爱。在非正式口语中可指招人喜爱的人或物,此时是可数名词。

love还可以作心上人,情人的意思,是可数名词,通常指女不指男。

love可用a great,much等修饰,其后常接介词for。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-02-25
I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice.
我爱你,爱着你,就像老鼠爱大米。
一见倾心,再见倾情,我爱你,此生不渝。
第2个回答  2016-03-29
I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice
一见倾心,再见倾情,我爱你,此生不渝

I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice
一见倾心,再见倾情,我爱你,此生不渝本回答被网友采纳
第3个回答  2016-03-29
我爱你一次,爱你十二次 我爱你比大豆和大米还要多。追答

我爱你一次,爱你第二次 我爱你比大豆和大米还要多。

第4个回答  2018-02-25
I love you once, I love you twice, I love you more than beans and rice
一见倾心,再见倾情,我爱你,此生不渝
相似回答