55智能网
新记
韩国、朝鲜、日本的人名是怎么翻译成中文的?是音译还是意译?
如题所述
举报该文章
相关建议 2013-11-24
不是音译的。韩语,日语都是来源于我们的汉语。而且他们的名字都是使用我们的汉字,所以每个韩字都有对应的汉字。是字译过来的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://55.aolonic.com/aa/li4qrl8l88ellrc8cq.html
其他看法
第1个回答 2013-11-24
意译,日语是这样的。因为古代:这几个国家的官方文字都是汉字
第2个回答 2013-11-24
日本人的名字本来就是汉字。
第3个回答 2013-11-24
大都是音译
相似回答
大家正在搜
相关问题
日本名字和韩国名字翻译到中文是音译还是意译?
韩国人和日本人的名字是怎样翻译成中文的,音译还是意译
韩国人的名字译成中文是音译的还是意译的?
朝鲜韩国的人名是音译还是意译
朝鲜人的名字译成中文是音译还是意译?
韩国人名翻译成中文是音译还是什么?
韩国的姓氏和名字是音译还是意译呢?
日本人的名字如何翻译?音译还是意译?